enflasyonemeklilikötvdövizakpchpmhp
DOLAR
45,1851
EURO
52,9418
ALTIN
6.741,71
BIST
14.351,74
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Az Bulutlu
17°C
İstanbul
17°C
Az Bulutlu
Cuma Hafif Yağmurlu
11°C
Cumartesi Çok Bulutlu
14°C
Pazar Hafif Yağmurlu
13°C
Pazartesi Hafif Yağmurlu
15°C

Meclis’te Kürtçe “Allah belanı versin” tartışması

Meclis’te Kürtçe “Allah belanı versin” tartışması

Meclis’te Kürtçe “Allah belanı versin” tartışması
26.06.2025 00:00
4
A+
A-

DEM Parti İzmir Milletvekili Burcugül Çubuk, TBMM Genel konuşmasının ardından kürsüden ayrılırken Kürtçe “Allah belanızı versin” diyerek tamamladı. 

TBMM Genel Kurulu’nda Nisan ayında görüşmelerine başlanan ancak muhalefet ve toplumsal kesimler tarafından bazı maddeleri tepki çeken İklim Kanunu Teklifi yeniden Meclis gündemine alınmıştı. Teklifin 5. maddesi üzerine söz alan DEM Parti İzmir Milletvekili Burcugül Çubuk, konuşmasının ardından kürsüden ayrılırken Kürtçe “Allah belanızı versin” dedi.

Milletvekilleri Burcugül Çubuk’un sözlerini anlamayamayınca TBMM Başkanvekili Pervin Buldan, Türkçe’ye çevirdi.

ANKA’da yer alan habere göre, AKP Grup Başkanvekili Leyla Şahin Usta, Çubuk’un sözlerinin Meclis’e yakışmadığını belirterek “Milletin kürsüsünden millete bela okumak kadar yanlış bir şey olamaz. Sayın vekil özür dilesin ve lütfen buna müsaade edilmesin” dedi.

DEM Parti Grup Başkanvekili Gülistan Kılıç Koçyiğit ise “Burada ‘Anlamadığımız bir dil kavramını’ kabul etmediğimi ifade etmek istiyorum. Hatip kendisi Türk olduğu halde Kürtçe söyledi ve Türkçesini de ifade etti. Burada söylenenin uygun olup olmamasını konuşmak lazım” diye tepki gösterdi.

İfadelerini açıklamak üzere söz alan Çubuk da, “Kastımı aşan bir şekilde anlaşıldığını görüyorum. Benim kastım doğa katliamı yapanlaradır. Bu öfkenin tabii olduğunu düşünüyorum. Herhangi bir vekile kaba bir dil kullanmak gibi bir derdim olmadı. Sözümüzü geri çekmekle ilgili hiçbir kaygımız yok” dedi.

ETİKETLER: ,
Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.